Ушаков Александр Сергеевич

[1836 — 1902]

Московский литератор и книгопродавец, высту­пал с очерками и повестями в крупных журна­лах 1860-х гг. В 1862 г. вышел сборник Ушакова «Из купеческого быта», с 1862 по 1866 г. под псев­донимом Н.Скавронского печатались «Очерки Москвы» Ушакова (3 выпуска). Ушакову при­надлежат комедии «Комиссионер» (М., 1865), «Рискнул да закаялся» (М., 1866), «Искал бу­лавку, а нашел жену» (М., 1866).

В начале апреля 1864 г., когда Достоевский был в Москве, поэт А.Н. Плещеев обращается к Достоевскому с просьбой участвовать 9 апреля 1864 г. в литературном вечере в Купеческом клу­бе: «Публика будет очень сочувствующая. Я то­же читаю. Письмо это отдаст тебе один из моих добрых знакомых А.С. Ушаков, член означенного клуба. Тебя все очень желают слышать. Цель благотворительная». Вероятно, в этот же день Достоевский знакомится с Ушаковым, при­несшим письмо А.Н. Плещеева. Впоследствии Ушаков получил у Достоевского согласие выступить на другом чтении в Москве 21 апреля 1864 г., в котором вы­ступали также Н.А. Чаев, А.Н. Плещеев, Уша­ков, В.А. Слепцов, И.Ф. Горбунов. Как свидетельствует сам Ушаков в письме к Достоевскому от 22 фев­раля 1867 г., он был у Достоевского в Москве в 1864 г. «несколько раз во время болезни Вашей жены».

Ушаков передал в редакцию «Эпохи» руко­пись своей повести «Из огня да в полымя», судь­ба которой неизвестна. С этой повестью связаны письма Ушакова к Достоевскому от 31 августа и 23 декабря 1864 г. «Ми­лостивый государь Федор Михайлович! — писал Ушаков Достоевскому 31 августа 1864 г. — В пер­вый же день знакомства нашего через А.Н. Пле­щеева мы говорили между прочим о работе для журнала Вашего покойного брата, вследствие этого, в бытность мою в Петербурге, я имел удо­вольствие передать моему доброму знакомому А.Ф. Базунову повесть мою "Из огня в полымя" для передачи Вашему брату. Смерть его изменя­ет дело: известясь из объявления при последнем номере "Эпохи", что журнал этот будет теперь издаваться семейством покойного и в направле­нии его, вероятно, будете и Вы принимать учас­тие, я с неменьшим удовольствием предлагаю мою повесть и прошу покорнейше уведомить меня о Вашем о ней мнении. Базунову передана только первая часть, но в самом непродолжи­тельном времени передастся и вторая. Условия мои такие же, как и большинства Ваших сотруд­ников, но разнятся от них тем, что большую часть моего гонорария я могу получить журналами.
Будьте добры, достойный Федор Михайлович, не оставьте без внимания моего предложения — я могу быть для Вас полезным сотрудником. Если Вы, или лицо, которому поручится рас­смотрение моей рукописи, заметите некоторые длинноты, то я даю полное право сократить эти места, насколько это не будет вредить смыслу периода или даже целой главы. Главное содер­жание повести — увлечение чужим, отчуждение от своего родного и большая часть последствий такого положения. Быт моей повести — купече­ский, именно тот быт, который я знаю, в кото­ром родился и умру...
В ожидании ответа Вашего имею честь быть, милостивый государь, Ваш покорный слуга А.Ушаков».

В дальнейшем Н.С. Лесков, по поручению Ушакова, сообщал Достоевскому, что Ушаков хлопотал «по какому-то <...> поручению Досто­евского» и просил Н.С. Лескова взять у Досто­евского «начало какой-то его повести». Следующие два письма Ушакова к Достоевскому от 22 февраля и 9 апреля 1867 г. связаны с переделкой Ушаковым для сцены романа «Пре­ступление и наказание». «Милостивый государь Федор Михайлович! — обращался Ушаков к До­стоевскому 22 февраля 1867 г. — Кружку люби­телей, или, как он формально называется, "дру­зей драматического искусства в Москве", а в их числе и Вашему покорному слуге, прочитавше­му с наслаждением, давно уже не изведываемым, Ваш роман "Преступление и наказание", при­шла, неотступно преследующая нас, мысль пе­ределать или скорее приноровить его для сцены. И мне и моим друзьям, близко знакомым с усло­виями сцены, подобное приноровление кажется весьма возможным, и подобная пьеса, по моему мнению, произведет не менее потрясающее впе­чатление, какое производит роман. При всех этих условиях я принялся уже за работу; план готов, и, по моему мнению, главные мотивы дра­мы не потеряют ни одного тона. Чтобы быть в этом более уверенным, я имею честь обратиться к Вам, уважаемый Федор Михайлович, с моею покорнейшею просьбою не отказать мне про­смотреть пиесу, когда она будет готова, и сказать свое мнение.
Что касается до ее сценичности, то мы сдела­ем все возможное и непременно, предваритель­но поступления ее на сцену, разыграем на част­ной сцене, чтобы исправить все шероховатости на ходу. Если пьеса будет принята на сцену, о чем я похлопочу через князя В.Ф. Одоевского, расположением которого я пользуюсь, то по пра­ву справедливости я буду иметь честь войти с Ва­ми в предварительное соглашение относительно условий.
Вероятно, Вы уже забыли меня, м.г. Федор Михайлович, я имел честь быть представленным Вам А.Н. Плещеевым и был у Вас несколько раз во время болезни Вашей жены в Москве. Надеюсь, что Вы не оставите моего предложения без Вашего ответа и этого дела, за успех которого мы Вам ручаемся, без Вашего дорогого нам сочув­ствия.

Адрес мой в Москве, на Волхонку, дом Ми­хайловой. Товарищи мои уполномочили меня подписаться за всех. В ожидании Вашего ответа имею честь быть, милостивый государь, Ваш слуга покорный А.Ушаков».

В конце февраля — начале марта 1867 г. До­стоевский ответил (ответ не сохранился) Ушако­ву согласием на переделку «Преступления и на­казания» для сцены и выражением готовности прочесть пьесу. Вскоре инсценировка была готова и доставлена Достоевскому с целью получения одобрения и возможных замечаний. Вероятно, в апреле До­стоевский вернул рукопись. Отзыв писателя о ней неизвестен. Подготовленная Ушаковым дра­ма поступила в цензуру, и Ушаков вплоть до 1882 г. боролся за право постановки своей пье­сы по «Преступлению и наказанию», но так и не получил цензурного разрешения.