Драшусов (Сушард) Николай Иванович

[1783, Москва — 15 (27) декабря 1851, там же]

Француз по происхождению, титулярный советник, преподаватель Александровского и Екатерининского институтов в Москве, обучавший братьев Достоевских французскому языку. Достоевский вместе с братом Михаилом Достоевским начал заниматься с Драшусовым (Сушардом) осенью 1833 г. Младший брат писателя А. М. Достоевский вспоминает:

«Другой учитель, ходивший к нам в это время, был Николай Иванович Сушард: он был преподавателем французского языка в Екатерининском институте и ходил к нам давать уроки также французского языка. Он был француз, но горячо желал сделаться чисто русским. Я помню рассказ папеньки, что в одно из посещений Екатерининского института императором Николаем, Николай Иванович Сушард просил у государя, как милости, позволения, вывернув свою фамилию, прибавить к ней окончание "ов", что ему и было дозволено, вследствие чего он впоследствии и назывался Драшусов (Сушард — Драшус — Драшусов). Так как я был в это время еще слишком мал для французского языка, то я ничего и не могу сказать про его преподавание, хотя я обязательно и должен был садиться за тот же ломберный стол и сидеть смирно в продолжении всего урока. Помню только, что приветствия отцу ко дню его именин всегда составлялись Николаем Ивановичем и выучивались под его руководством.

Время для старших братьев начало уже подходить такое, что по возрасту их пора было отдавать куда-либо в пансион с гимназическим курсом, и одного чтения и письма, а равно закона Божия и французского языка было далеко недостаточно. Для подготовления к такому пансиону двух старших братьев отдали на полупансион к тому же Николаю Ивановичу Драшусову, куда они и ездили, кажется, в продолжении целого года или даже более, ежедневно по утрам и возвращались к обеду. У Драшусова был маленький пансион для приходящих, он сам занимался французским языком...». (Кстати, П. Н. Милюков пишет в своих «Воспоминаниях», что во время службы его в армии на Кавказе в 1878 г. его «начальником был Драшусов — фамилия когда-то переделанная, с разрешения Николая I, из фамилии французского эмигранта Suchard — путем перестановки букв наоборот».

Н. И. Сушард войдет в роман «Подросток» под фамилией Тушар. Г. А. Федоров, посвятивший ему специальную работу «Драшусовы и "пансионишко Тушара"», справедливо пишет:

«При создании произведений Достоевский привлекает свое, передает лично пережитое героям лишь в том случае, если факт из его жизни имеет идеологическую связь с произведением. И на примере с "пансионишком Тушара" видим, как биографическая реалия обобщается до символа, исключающего частные черты факта и тем самым снимающего автобиографическое. Но при этом Достоевский своеобычно в законченном произведении сохраняет след факта, стоящего у истоков образа. Иногда оставляет подлинное имя прототипа, чаще маскирует его (Сушард — Тушар), отмечает топографические приметы... В портрете Тушара несомненны реальные черты Н. И. Драшусова. Во всяком случае Достоевскому важно отметить его возраст, "лет сорок пять", — именно столько было Николаю Ивановичу, когда он появился у Достоевских; его службу "на штатном месте" — Драшусов служил в женских институтах; чин, "которым чрезвычайно гордился", к этому времени он титулярный советник».

Учитывая, что пансион Сушара упоминается и в неосуществленном замысле «Жития великого грешника», В. С. Нечаева отмечает:

«Именно к двенадцатилетнему возрасту, к пребыванию в пансионе Сушара, относил впоследствии Ф. М. Достоевский в творческих планах глубокие нравственные потрясения своего героя, заставляя его пройти через нарушение остро сознаваемых им моральных норм вплоть до преступления (черновики "Жития великого грешника", частично вошедшие в роман "Подросток")... В этих записях [к "Житию великого грешника"] есть основания угадывать автобиографическую память о лично пережитом, тем более что в эти записи включаются имена многих людей, реально окружавших Достоевского в эти годы, и даже указывается реальное точное время: «сейчас по переходе от Сушара к Чермаку», т. е. 1833—1834 гг.».