Новости

12 апреля 2017

«Зимние заметки о летних впечатлениях» издали в Мадриде

Книга вышла отдельным изданием на испанском языке

«Это настоящее событие в достоевсковедении в испаноязычном мире, поскольку данное произведение не публиковалось уже несколько десятилетий, — говорит переводчик, славист, лауреат премии «Читай Россию» за перевод «Двойника» Ф.М. Достоевского (2014) и президент Аргентинского общества Достоевского Алехандро Ариель Гонсалес. — А о важности этой работы для понимания политических, идеологических, религиозных и эстетических позиций позднего Достоевского не стоит и говорить. Как заметили многие критики, "Зимние заметки" являются эскизом, прелюдией, "неидентичным близнецом" "Записок из подполья"».

Новое издание включает эпилог, написанный доктором филологических наук, профессором кафедры русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, известным специалистом по творчеству Достоевского Надеждой Михновец.

«Это произведение Федора Михайловича станет частью каталога молодого, но престижного испанского издательства Hermida, которое ранее уже издавало книги Льва Толстого, Льва Шестова и Софии Федорченко», — подчеркнул Гонсалес.